-
1 дом стоял в двух шагах от дороги
General subject: the house was just a hop and jump from the roadУниверсальный русско-английский словарь > дом стоял в двух шагах от дороги
-
2 небольшое расстояние
1) General subject: no distance at all, short haul, stone cast, stone shot, stone's cast, stone's throw, stone's-throw2) Colloquial: hop and jump3) Engineering: small distance4) Jargon: scoochУниверсальный русско-английский словарь > небольшое расстояние
-
3 рукой подать
1) General subject: a stone's cast, close at hand, hailing distance, it's no distance, near at hand, within a stone throw, a stone's throw away, a stone's throw from, within a stone's throw of something, conveniently near2) Colloquial: hop and jump, within spitting distance3) Politics: at stone's throw4) Idiomatic expression: nigh at hand -
4 тройной прыжок
hop, step and jump -
5 тройной прыжок
Sports: hop, hop skip and jump, hop step and jump, step and jump, triple jump -
6 подскочить
General subject: bob, bob up and down, give a jump, hop, hop over, hop up, jump, jump about (от радости, боли), rise with a spring, jump out of skin, rocket (о ценах), shoot up (о ценах), jump out of skin (от испуга, неожиданности и т. п.) -
7 прыжок
м.1) ( быстрое перемещение тела с отталкиванием) jump, spring, leapде́лать прыжки́ — jump, leap
прыжо́к самолёта при поса́дке — bounce, bouncing
2) спорт jumpпрыжо́к в высоту́ — high jump
прыжки́ в длину́ — long jump
тройно́й прыжо́к — triple jump; hop, step and jump
прыжо́к с ме́ста — standing jump
прыжо́к с разбе́га — running jump
прыжо́к с упо́ром — vault(ing)
прыжо́к с шесто́м — pole-vault
прыжки́ в во́ду — diving sg; ( с вышки) high(board) diving sg
он сде́лал прыжо́к в во́ду — he made a dive [he dived] into the water; ( с вышки) he made a high dive
прыжо́к с парашю́том спорт — skydiving; воен. parachute [-ʃuːt] jump(ing)
прыжки́ на бату́те — trampolining [-liːn-]
-
8 прыжок
мjump, leap, резкий, неожиданный springпрыжо́к в во́ду — dive
прыжо́к с парашю́том — parachute jump
затяжно́й прыжо́к — sky dive
прыжо́к в высоту́ — high jump
прыжо́к в длину́ — broad jump
тройно́й прыжо́к — hop, step, and jump
-
9 подпрыгнуть
1) General subject: bob, bob up and down, bounce, give a jump, hop, jigget, jump, jump about (от радости, боли), take off2) Aviation: porpoise -
10 прыгать тройным
triple-jump (hop, step and jump) -
11 тройной
threefold, triple [trɪ-]тройно́е пра́вило мат. — the rule of three
в тройно́м разме́ре — threefold, treble
тройно́й толщины́ — of triple thickness
тройно́й ряд — triple row
тройно́й кана́т — three-ply rope
тройно́й прыжо́к спорт — triple jump; hop, step and jump
-
12 тройной прыжок
спорт triple jump; hop, step and jump разг -
13 тройной прыжок
спорт hop, step and jump -
14 прыгать
гл.Русский глагол прыгать, как и его ближайший эквивалент to jump, дают общее название действия, никак не конкретизируя его. Группа английских соответствий, сохраняя общее значение прыгать, конкретизирует это действие по способу и манере его совершения. Эти уточнения, присущие значениям английских глаголов, в русском языке выражаются, как правило, словосочетаниями.1. to jump — прыгать: to jump up and down — прыгать вверх и вниз; to jump across a puddle — прыгнуть через лужу/перепрыгнуть через лужу; to jump aside — прыгнуть в сторону/отпрыгнуть в сторону How high can you jump? — Как высоко ты можешь прыгнуть? My cat always jumps up onto the table when we do not see it. — Мой кот всегда вспрыгивает на стол, когда мы этого не видим.2. to hop — скакать, прыгать на одной ножке ( продвигаясь вперед или отталкиваясь обеими ногами): She hopped over a fallen tree. — Она перепрыгнула через упавшее дерево. My left leg hurt so much 1 could only hop. — Левая нога так болела, что я мог передвигаться, только прыгая на одной ноге. The sparrows were hopping around. — Воробьи скакали вокруг.3. to bounce — прыгать, скакать, отскакивать, отскочить, подпрыгивать: The ball bounced off the wall. — Мяч откатился от стены./Мяч отскочил от стены. The children were bouncing up and down on the bed. — Дети прыгали на кровати.4. to vault — прыгать, перепрыгивать, перескакивать; вспрыгнуть, описав дугу ( с опорой на руку или шест): to vault into the saddle — вскочить в седло; to vault (over) a fence — перескочить через забор/перепрыгнуть через забор I saw him vaulting over the railing of the porch. — Я видел, как он перепрыгнул через поручни крыльца./Я видел, как он перемахнул через поручни крыльца. The clowns vaulted all over the arena. — Клоуны прыгали по всей арене/Клоуны кувыркались по всей арене.5. to skip — прыгать, скакать ( часто) от удовольствия, бежать вприпрыжку: Children were skipping around in the school yard. — Дети бегали вприпрыжку по школьному двору.6. to leap — прыгать в длину, перепрыгивать ( через что-либо), прыгать с разбега: From our roof it's possible to leap onto the roof next door. — С крыши нашего дома можно прыгнуть на крышу соседнего. Two circus tigers were leaping through a flaming hoop. —Два тигра в цирке прыгали сквозь горящий обруч. They took off their clothes and leaped into the water. — Они скинули одежду и (с разбега) прыгнули в воду.7. to clear — прыгнуть через что-либо, не задев; взять препятствие, преодолеть препятствие: to clear a fence (a hedge) — прыгнуть, не задев, через забор (изгородь) She nearly cleared it, it was a spectacular jump through. — Это был красивый прыжок, хотя она едва не задела планку./Это был красивый прыжок, хотя она чуть-чуть не задела планку. There came loud applause as the horse cleared the last fence. — Когда лошадь преодолела последний барьер, не задев его, раздались громкие аплодисменты. The jumper couldn't clear two and a half. — Спортсмен не смог взять высоту в два с половиной метра.;8. to spring — быстро рывком вскочить, чтобы сделать что-либо: The panther crouched, ready to spring. — Пантера сжалась как пружина приготовившись к прыжку. She sprang to her feet and aimed a wild blow at his face. — Она вскочила на ноги и закатила ему жуткую пощечину. The cat sprang into the room through the window. — Кошка прыгнула в комнату через окно. -
15 совокупляться
1) General subject: copulate, couple, tread (используется по отношению к птицам мужского пола)2) Biology: pair4) American: jazz5) Religion: fornicate6) Rude: fuck8) Makarov: do the trick (о мужчине)9) Taboo: Donald ( см. Donald Duck), Dutch-kiss, Zinzanbrook (произносится zin-zan-bruck), aardvark, accommodate, at it, bag up, ball, ball somebody (с кем-л.), ball with somebody (с кем-л.), band somebody (с кем-л.), bang, bang somebody (с кем-л.), bang with somebody (с кем-л.), bash somebody (с кем-л.), bate up, batter, beak, beanbag, bear, bed with somebody (с кем-л.), belly-bamp, belly-bump, (о мужчине) belt, belt (one's) batter, biff, (о мужчине) blow through, blue goose, board, bob, boff, boink, bone down, bonk, boogie, boom-boom, booty, bop, (о мужчине) break a lance with somebody (с кем-л.), bugger, bump, bump tummies, bump uglies, bun, (о мужчине) bury (one's) wick, bury the brisket, bus somebody out (с точки зрения мужчины), cane, canoe, (о мужчине) carve oneself a slice, cattle (см. cattle-truck), cha-cha, chafer, charver, chauver somebody (с кем-л.), (о мужчине) chuck a tread, chuff, clip somebody (с кем-л.), cock, cool out, cram, (о мужчине) cram it, (о мужчине) crawl somebody (с кем-л.), cure the horn (см. horn), dance on the mattress, dance the miller's reel, daub the brush, dick, diddle, dig out, dight, (о мужчине) dip (one's) dick, dip the fly, discuss Uganda (см. Ugandan affairs), do, (о мужчине) do a grind, (о мужчине) do a hoist, do a jottle, (о мужчине) do a slide up the broad, (о мужчине) do a tread, (о женщине) do a wet 'un, do an inside worry, do it, do the do, do the natural thing, (о женщине) do the naughty, (о мужчине) do the trick, do the two-backed beast, drill (for oil), (о мужчине) drive into somebody, dunk, ease nature, empty (one's) trash, exchange spits, exercise the ferret, federate, (о женщине) feed (one's) pussy, fer somebody (с кем-л.), (о мужчине) fettle, fill (one's) boots, (о мужчине) fill somebody up, fit ends, fix somebody up (с кем-л.), fix somebody's plumbing, fla (от ирл. Fleadh - party), flame, (о мужчине) flesh it, flimp, flip, flop, flop somebody (с кем-л.), fore-and-aft, four-nine-three-eleven (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите), frame, freak, frig, frig somebody (с кем-л., об обоих полах), frock, frottage, fuck somebody (с кем-л., об обоих полах), futter (от фр. foutre), futy, futz, g, ganch somebody (с кем-л., букв.посадить на кол), gasp and grunt, gay it, gee, get (one's) ashes hauled, (о мужчине) get (one's) end away, get (one's) greens, get (one's) leg across, get (one's) nuts cracked, get (one's) oats from somebody, get (one's) oil changed, get Jack in the orchard (см. garden), get a bit, (о мужчине) get a couple of lengths in (somebody) (с кем-л.), get a leg over, get a little, (о женщине) get a wet bottom, get any (часто употребляется при приветствии мужчин - Getting any?), get boots, get busy, get down, get fixed up, get in, (о мужчине) get into somebody (см. get outside of somebody), get it off, (о женщине) get laid, get on the old fork, (о женщине) get outside of somebody (см. get into somebody), get over, get some, (о мужчине) get some trim, (о мужчине) get there, get up somebody (с кем-л.), get up them stairs (употребляется как приказ мужчины), gib, git skins, (о мужчине) give hard for soft, give it to somebody (с кем-л.), give it up, give somebody a shot (с кем-л.), give somebody a thrill (с кем-л.), give somebody one (с кем-л.), give somebody the business, give the dog a bone, (о женщине) go a bit of beef, go case with somebody (с кем-л.), go jottling, go leather-stretching, go post a letter, (о женщине) go star-gazing on (one's) back, go the route, go to Hairyfordshire (см. hair; игра слов на Herefordshire), go to bed with somebody (с кем-л.), go to town (with somebody), go tromboning, grease the wheel, grind, (о мужчине) grind (one's) tool, groan and grunt, haul (one's) ashes, have (one's) banana peeled, (о мужчине) have (one's) cut, have (one's) greens, (о мужчине) have (one's) nuts cracked, (о мужчине) have a bit, (о женщине) have a bit of beef, have a bit of fun, have a bit of rabbit-pie, have a bit of slap and tickle, (о женщине) have a bit of the gut-stick, have a bit off, (о мужчине) have a blow-through, have a flutter, have a go, (о мужчине) have a hoist, (о женщине) have a hot pudding for supper (см. pudding), have a naughty, have a put-in, (о мужчине) have a rattle, (о женщине) have a taste of the gut-stick, have carnal knowledge of somebody (с кем-л.), have contact with somebody (с кем-л.), have it away (together), have it in, have it off, have sex, have some, have somebody (с кем-л.), hide the salami, hit it off, hit skins, hive it, hobble, hog, hop, (о мужчине) hop into the horse's collar, (о мужчине) hop on, horizontalize, hose, huddle (somebody) (с кем-л.), hump (somebody) (с кем-л.), hump something heavy, hustle somebody (с кем-л.), inch, indulge, (о мужчине) introduce Charley, irrigate (см. lubricate), jab, jack, jack somebody (с кем-л.), jack up, jam, jape, jerk, jig, jiggle, jive, job, jog with somebody (с кем-л.), join giblets, join guts, jook, jottle, jump (somebody) (с кем-л.), jump up and down, kipper basting, knob, knock, knock boots, knock it off, knock off with somebody (с кем-л.), knock one on, knock somebody off (с кем-л.), knock somebody up (с кем-л.), know somebody (с кем-л.), know, in the Biblical sense, labor leather, lay, (о пожилых парах) lay (one's) cane in a dusty corner (намек на редкость совокупления), lay back, lay pipe, lay some pipe, lay somebody (с кем-л.), lay the leg, leap, leg-over, let Percy in the playpen, let nature take its course, (о женщине) lie feet uppermost, lift (one's) leg, lift a leg on somebody (с кем-л.), (о женщине) light the lamp, line, lobster, love somebody up (с кем-л.), (о мужчине) lubricate somebody (с кем-л.), mac, mack, make (one's) love come down, make babies, make ends meet, make it (with), make it together (обыч. употребляется в продолженных временах), make it with somebody (с кем-л.), make love (to somebody) (с кем-л.), make the scene, mash the fat, mount somebody (с кем-л.), muff, mug (somebody) (с кем-л.), naughty (somebody) (с кем-л.), nibble, nob, off, (о мужчине) pack, paint the bucket, park the pink bus, party, peg somebody (с кем-л.), perform, plank, plant a man, plant oats, (о женщине) play (one's) ace and take the jack (см. ace), play doctor, play fathers and mothers, play horses and mares (см. play fathers and mothers), play house, play in-and-out, play night baseball, play stable-my-naggy, play the national indoor game, play the organ, (о мужчине) play three to one (and be sure to lose) ("три" представляют собой пенис и яички, "однo" - влагалище, "потерять" означает эякулировать), play tiddlywinks, play top-sawyer (игра слов на Tom Sawyer и top-drawer), play tops and bottoms, plowter, pluck somebody (с кем-л.), plug (somebody) (с женщиной), pluke, poke somebody (с кем-л.), polish (one's) ass on the top sheet, pop, pop somebody (с кем-л.), pork, pork somebody (away) (см. meat; с кем-л.), pot pink, pound (somebody) (с кем-л.), (о женщине) pray with knees upwards, (о женщине) prod, pump somebody (с кем-л.), punch somebody (с кем-л.), push, put it to her, put the boots to somebody, put the devil into hell, quiff, rack, ram somebody (с кем-л.), rasp, rattle, ride (с точки зрения мужчины), ride somebody (с кем-л.), rip off a piece of ass, rock, roll, roll in the hay, roll somebody (с кем-л.), roller skate, root, rootle, (о мужчине) rump, sauce, saw off a chunk, scam, schtup (из идиш), score between the posts, scrape, screw, screw somebody (с кем-л., как о мужчинах, так и о женщинах), scrog, scrump somebody (с кем-л.), scuttle (об. в положении "мужчина сзади"), see, (о женщине) see stars lying on (one's) back, sex, sexing, sexpress, shake a tart, shake somebody down, shift, shoop, shove somebody (с кем-л.), shtup, shunt, skeet, skeeze, skin the cat, sklook, slam, slap skins, smash, snag, snake, snug, sock it to somebody (с кем-л.), spear the bearded clam (см. bearded clam), splay, splice, split, spread (one's) jenk, square someone's circle, stand somebody up (с кем-л.), (о женщине) stare at the ceiling over a man's shoulder, stick it (о мужчине), (о мужчине) stick somebody (с кем-л.), stretch leather, strum (somebody) (с кем-л.), (о женщине) study astronomy, (о мужчине) stuff, swing, tail, take a turn, take a turn among the parsley, (о женщине) take in beef, (о женщине) take it lying down, take somebody on (с кем-л.), tear a strip off, (о мужчине) tear off a hunk of skirt, tear up, tether (one's) nag, throw, throw a leg over somebody (с кем-л.), (о женщине) throw ass, throw one a hump, tick-tack, tie the true lovers' knot, till, tip somebody (с кем-л.), (о мужчине) tom, tonk, toss in the hay, trim the buff, trip, trow, tumble in, tup somebody (с кем-л.), twang, (о мужчине) varnish (one's) cane, (о мужчине) wag (one's) bum, wallow, wax, wear somebody, wedge, (о мужчине) wet (one's) wick, whack it up, wham (особ. быстро, без любовной игры), wham-bam (особ. быстро, без любовной игры), work, work (one's) bot, wriggle navels, yentz (из идиш), zap, zig-zag, bone, converge -
16 подпрыгивать
1) General subject: bob, bob up and down, bounce, bump along, cut the buckle (в танце), dap (о мяче), hop, jigget, jounce, jump, jump about (от радости, боли), jump up, jump up and down, lollop (о предмете), post, skip, spring, tittup2) Aviation: porpoise3) Forestry: chatter4) Automation: rebound5) Phraseological unit: dar brincos -
17 подпрыгивать
без доп.
jump up, leap; bob/bounce (up and down); give a jump* * ** * *подпрыгивать; подпрыгнуть jump up, leap* * *bobbouncehopjumplollopprance -
18 подскакивать
1) General subject: bob, bob up and down, jump about (от радости, боли), jump up, rise with a spring, rocket (о ценах), run, skip, upspring, zoom (о ценах), jump, leap, run high (о ценах и т. п.), shoot up2) Military: pop up (резко набирать высоту, например, перед атакой)3) Engineering: hop4) Economy: jump (о ценах и т.п.), skyrocket (о ценах, курсах), soar5) Metallurgy: spring (о валках)6) Drilling: spring7) Makarov: run high (о ценах и т.п.) -
19 подпрыгивать
-
20 с пятого на десятое
разг.1) (непоследовательно, бессвязно (говорить, рассказывать и т. п.)) tell a story in snatches; jump from one thing to another; hop from topic to topic; tell smth. carelessly (in a slipshod way)Беседа протекала вяло, разговор перескакивал с пятого на десятое. (Г. Маркое, Грядущему веку) — The conversation was desultory, talk jumped from one thing to another.
Они... в разговоре как-то прыгали с пятого на десятое, потом замолкали надолго. (С. Сартаков, Лист Мёбиуса) — Their conversation, hopping from topic to topic, was often interspersed with long periods of silence.
2) (кое-как, беспорядочно, небрежно (делать что-либо)) do smth. carelessly (in a slipshod way)3) (кое-что, немногое (слышать, понимать и т. п.)) understand (hear, etc.) a half or a quarter of it all; interpret every other word or soФранцуз, конечно, понял с пятого на десятое, а всё-таки головой замотал, перчатку зелёную сдёрнул, здоровается с Евлахой за руку... (П. Бажов, Малахитовая шкатулка) — The Frenchman didn't understand a half or a quarter of it all, but he kept nodding, and pulled off his green gloves and shook hands with Yevlakha...
Немец взбеленился. Начал орать, кулаками размахивать, а работяга тот с пятого на десятое переводил. (В. Астафьев, Дикий лук) — The German went crazy and started shouting and brandishing his fists, while the stevedore interpreted every other word or so.
Русско-английский фразеологический словарь > с пятого на десятое
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Hop skip and jump — Hop Hop, n. 1. A leap on one leg, as of a boy; a leap, as of a toad; a jump; a spring. [1913 Webster] 2. A dance; esp., an informal dance of ball. [Colloq.] [1913 Webster] {Hop, skip and jump}, {Hop, step and a jump} or {Hop, step and jump}, 1. a … The Collaborative International Dictionary of English
Hop step and jump — Hop Hop, n. 1. A leap on one leg, as of a boy; a leap, as of a toad; a jump; a spring. [1913 Webster] 2. A dance; esp., an informal dance of ball. [Colloq.] [1913 Webster] {Hop, skip and jump}, {Hop, step and a jump} or {Hop, step and jump}, 1. a … The Collaborative International Dictionary of English
hop skip and jump — hop skip and a jump hop , skip , and a jump , hop skip and jump hop , skip , and jump . a short distance; as, it s just a hop, skip and a jump away. [Colloq.] Syn: stone s throw. [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
hop, skip, and jump — hop, skip, and jump, 1. a contest or sport in which the contestants try to cover as much distance as possible by successively hopping, taking one stride, and jumping. 2. Informal. a short distance: »After that it will be only a hop, skip, and… … Useful english dictionary
hop, skip, and jump — ► hop, skip (or step) , and jump 1) old fashioned term for TRIPLE JUMP(Cf. ↑triple jump). 2) informal a short distance. Main Entry: ↑hop … English terms dictionary
hop, step, and jump — ► hop, skip (or step) , and jump 1) old fashioned term for TRIPLE JUMP(Cf. ↑triple jump). 2) informal a short distance. Main Entry: ↑hop … English terms dictionary
hop, skip (or step), and jump — 1》 old fashioned term for triple jump. 2》 informal a short distance. → hop … English new terms dictionary
hop, step, and jump, the — hop, ,step, and jump, the noun the TRIPLE JUMP … Usage of the words and phrases in modern English
hop, step, and jump — hop′, step′, and jump′ n. spo triple jump • Etymology: 1710–20 … From formal English to slang
and jump — A leap on one leg, a skip, and a jump with both legs as an athletic event, the triple jump ● hop … Useful english dictionary
hop, step, and jump — noun : a field event in which the participants cover as much ground as possible by a hop, stride, and jump in succession usually after a running start * * * Track. See triple jump. [1710 20] * * * hop, step, and jump, = hop, skip, and jump (def.… … Useful english dictionary